Résultats pour le mot-clef : "français langue étrangère"

Publications liées à "français langue étrangère"

Apprendre l'écrit du français L2 après une entrée dans l’écrit en arabe

Colette Noyau

Résumé : Ce travail provient d’une étude sur le terrain dans les écoles mauritaniennes, et analyse les problèmes auxquels font face les élèves jusqu’en fin de primaire pour maîtriser l’écrit du français, qui constitue pourtant leur seconde langue de scolarisation, langue dans laquelle outre la langue française il apprennent les mathématiques et les sciences (Noyau 2009). C’est en français qu’ils passeront les examens de fin du primaire en mathématiques et en sciences, à côté de l’arabe littéral, qui constitue le médium principal d’enseignement et de certification (Noyau 2011). A partir d’observations de classe conduites en arabe et en français, et...

Lire la suite

Contre-point. Quelles langues et quelles didactiques pour l’intégration socio-scolaire des élèves immigrés ?

Aline Gohard-Radenkovic

Résumé : On constate que, dans le cadre de politiques récentes de l’UE, la promotion de la diversité linguistique s’adresse plus aux « nantis de langues » qu’aux élèves migrants ; ces derniers sont pensés en creux, souvent dépossédés de leur histoire et de leurs langues par les institutions chargées de leur insertion socio-scolaire. Or, selon un rapport de la Commission Européenne (2014) « sauf exception, les enfants allophones arrivent dans le pays d'accueil avec un système cognitif et un bagage linguistique comparables sur le plan de la fonctionnalité à celui des enfants de français langue première ». Si les élèves immigrés sont...

Lire la suite

La subjectivité de la voix

Yves Erard

Résumé Cet article aborde le problème de la subjectivité de la voix dans l’apprentissage du français langue étrangère. Il mobilise l’exemple de la lecture à haute voix pour montrer que mon expression dans une langue qui n'est pas la mienne ne consiste pas à s'approprier cette langue, mais à accepter de se laisser traverser par elle. L’expression de soi n'est possible que sur le fil des expressions d'autrui. Je ne m'approprie donc pas une langue, c'est elle qui s'empare de moi en me liant à elle. Puis-je supporter l'altération de mon expression dans le corps de mots qui ne sont pas les miens ? Cela dépendra de...

Lire la suite